• 讀書網|DuShu.com - 讀書·學習·生活
  •  | 簡體版
  • 論壇
  • 暢銷
  • 連載
  • 圖書
  • 資訊
  • 首頁
  • 國學/古籍 | 文學藝術 | 人文社科 | 經濟管理 | 生活時尚 | 科學技術 | 教材教輔 | 少兒讀物
  •    
  • 圖書搜索:
  •  
     全部圖書 可讀圖書 可購圖書
     
  • 中國人最易錯讀的字 - 書籍詳細信息
  • 查看同類圖書:人文社科»社會科學»語言文字»中國人最易錯讀的字
  • 中國人最易錯讀的字

  • 【作 者】:楊加深
  • 【叢編項】:文化糾錯叢書
  • 【裝幀項】:平裝 16 / 170 pages
  • 【出版項】:中國書籍出版社 / 2008-1-1
  • 【ISBN號】:9787506816236 / 7506816237
  • 【原書定價】:¥22.00 有2家書店打折銷售 
  • 【主題詞】:中國語言文字學-漢語語義、詞匯、詞義
  • 【圖書簡介】
      從普及的層次上來說,這套叢書是通過文化糾錯來提升文化形象。因為隨著物質生活的提高,我們每個人都有文化形象的問題。而發生在我們生活中的很多有損個人文化形象的口誤、筆誤,除了公眾人物會被媒體曝光進而吸取教訓外,很多人可能沒有自我糾正的機會。這套叢書的推出,正是因應現實的需要和改善與提高大眾文化形象而產生的。從教育層次來說,這套叢書是對仍然活在我們身邊的傳統通識進行一次普及與推廣。這是對不恰當地否認和摒棄傳統文化從現實角度進行的一次反動,是對仍然活著的文化進行梳理。而其更深層次的隱喻是,我們要強調知之為知之、不知為不知的實事求是的精神,因為對于不了解或不懂的文化的無知而口無遮攔其實際是一種虛偽,一種作秀。我們時代的浮躁正在于我們很多人不好學習而好表現。所以強調學習的精神,對于當下的國人尤其重要。同時,對本國傳統文化通識的學習,也是我們作為中國人最起碼的文化標識。所以當有人把國外著作中提到的孟子翻譯成“孟修斯”的時候,我們雖覺可笑,更覺可悲。對于文化糾錯和提升文化形象來說,這套叢書中是一個開端。許多人在公共場合讀錯字,本書尋根求源,旁征博引,全方位、多角度分析中國人讀錯字的原因;學術性,現實性、通俗性完美結合。
  • 【作者簡介】
      楊加深,男,1969年生,山東利津人。現為山東大學歷史文化學院副教授,碩士研究生導師,書法文化研究所副所長。主要研究方向為中國古文字學,中國書法文化史,文化產業等。先后獲英國語言文學學士學位(1993),漢語史碩士學位(1998),歷史學博士學位(2004),目前在山東大學文學與新聞傳播學院博士后流動站從事中國古錢文書法研究。
  • 【本書目錄】
    “艾”你在心,口不難開
    “狹隘”“謚號”皆有“益”,常翻字典方知音
    并不諳習的“諳習”
    值得一提的“稗官野史”
    讀錯“褒貶”也“別扭”
    易犯錯的“匕首”
    剛愎自用讀錯“愎”
    神秘的“秘”
    包庇之“庇”,千“屁”底事?
    非同一般的“般若”
    “吐蕃”應該怎么讀
    “剝削”與“剝皮兒”
    難繼承的“衣缽”
    曲終收撥當心畫,收成“拔”字畫什么?
    “厚此薄彼”不讀bao
    “不”的讀音大不同
    粗糙不是粗制濫造
    “差”之毫厘,謬以千里
    千年“古剎”讀不怕,“剎那”“霎那”愁煞人
    “諂媚”非陷媚,“獻媚”自有音
    “霓裳羽衣”
    不同場合“場”不同
    “乘客”也是上帝,讀錯罪當何如?
    “踟躕”與“躑躅”
    “豆豉”罐頭形似鼓,讀作“豆鼓”豈能食?
    “熾熱”“炙熱”的音義混亂
    與古人“撞車”的“憧憬”
    并不難處理的“處”
    容易串音的“舛”字
    并非“創造”的“創傷”
    親愛的“打”“令”
    “逮”與“逮捕”的不同
    都是“當日”,音卻有別
    “檔案”與“檔次”
    嘮嘮叨叨說“叨”字
    提防“提防”
    莫“沾污”了“玷污”
    “調頭”即“掉頭”,調整誤作“條”
    “忖度”要把握好“度”
    平淡的“氛圍”,平和的“氣氛”
    讀“分外妖嬈”,須分外小心
    可怕的“訃告”
    盛名之下,其實難“符”?
    一“幅”畫和一“副”對聯
    咖喱VS咖啡
    “力能扛(kong)鼎”已驚人,仍輸霸王三分雄
    未“注冊”的“辣炒花蛤”
    “女紅”本是女工做,當知“女紅”讀“女工”
    保障“供給”
    呱呱叫·拉呱·呱呱墜地
    “綸巾”雖亦紡織品,卻與“腈綸”音不同
    “怒發沖冠”的“冠”心病
    不識“貞觀”真面目,只緣身在此“聲”中
    讀成“粗礦”太“粗獷”
    “皈依”本“歸依”,“反”了也“白反”
    瑰寶價昂不讀“貴”,玫瑰雖美“疵”亦多
    “壬癸”非“葵”,“戊己”非“已”
    竟敢讀錯“劊子手”
    “骸骨”與“頜骨”
    “沆瀣一氣”讀音巧記
    “貉子”與“一丘之貉”
    違而不犯,“和”而不同
    縱橫捭闔辨“橫”音
    內“工”引發的“內訌”
    讀成“古惡不俊”,也是“怙惡不悛”
    徘徊在“徘徊”與“徘回”之間
    讀音“混亂”的“混”
    “即”和“既”
    “麂皮”還是“鹿皮”?——來自眼鏡布的困惑
    不穩定的“成績”
    “草菅人命”當“戛然而止”
    “太監”非“監獄”,緣何都成jian?
    悠然見南山,“見”該讀什么?
    校對學校
    完全不同的兩個“結果”
    “攻訐”不讀“攻奸”
    “情不自禁”讀錯“禁”
    “盡管”不易區分,“盡量”不要讀錯
    以“儆”效尤
    讀錯“勁旅”真沒勁
    讀錯“針灸”應內疚
    《狙擊戰神》為“狙擊”正名
    說“橘”道“桔”
    “矩”字讀音有“規矩”
    “角”字讀音“角色”多
    “龜裂”即“皸裂”,何故錯讀“龜”
    披著羊皮的狼——高考題中的“同仇敵愾”
    看書與看孩子的區別
    “不卑不亢”甚得體,不“吭”不“抗”算什么?
    尚未注冊的“甲殼蟲”
    讀錯“可汗”應汗顏
    懸崖亂“勒馬”,后果大不同
    “贏弱”與“贏政”的不解之緣
    只知古人有范蠡,不知“販梨”者何人-
    《笑傲江湖》“錯案”之一——令狐沖
    “佝僂”和“傴僂”
    永遠的“鴨綠江”
    “捋袖子”和“捋胡子”
    別被“蒙”字搞懵了
    南無阿彌陀佛
    “按摩”的音變與“質變”
    神秘的“宓”姓
    “那”字用作姓氏時,要知應讀“那”個音?
    “按捺不住”的“捺”,無可奈何的錯
    “拘泥”“水泥”“泥”不同,準確讀音要分清
    堂堂《大宋提刑官》,頻頻小錯不服民
    寧靜的生活不寧靜,兩個“寧”音是否同?
    難以區分的“區”姓
    “蹄膀”應該怎么讀?
    “香噴噴”與“噴噴香”
    “鞭辟入里”析“辟”字
    “扁舟”并不“扁”,何故偏念錯?
    孔雀開“屏”亂人耳
    樸雪口服液不“補雪”
    “棲霞山”和“徂徠山”
    來自“千里走單騎”的爭議
    兩位歌星唱錯的“低綺戶”
    卡被卡住了
    蕁麻與蕁麻疹
    “纖繩”“纖維”無人不曉,何故出錯屢見不鮮?
    “呼天搶地”不是“搶”
    若遇太白《將進酒》,“將”字讀音將不同
    “強人所難”的“強”字
    一起一落“蹺蹺板”,“蹊蹺”聲調是陰平
    “翹首”“翹尾”都是“翹”,卻只聲同調不同
    “提綱”沒問題,“攜領”要不得
    “鍥(qie)而不舍”精神可嘉,“棄而不舍”自相矛盾
    復仇的“仇虎”
    讀錯“面面相覷”,引來一片“噓”聲
    丟了“入場券”,如何“勝券在握”?
    都是“大家”惹的禍——解讀陳寅恪和賈平凹
    《笑傲江湖》“錯案”之二——任氏父女
    只知“雞茸”能做料,未聞“雞耳”可做湯
    “儒(ru)”的家族病,尚“需”一起治
    “散”字讀音并不“散”
    “不事稼穡”,多因不識“稼穡”
    “封禪”讀音不“禪讓”,只讀“善”聲不“參禪”
    “搭訕”難為情,讀錯遭“譏諷”
    張韶(shao)涵是誰?
    “召公”確有“號召”力,一朝讀錯招是非
    “余”“佘”本同姓,漢后不同音
    亦真亦幻難取“舍”
    誰(shei)沒錯,誰(shui)也沒錯
    “妊娠”與“分娩”
    “學子”雖辛苦,“莘莘”不讀“辛”
    臺階能登不能撿,“拾”級而上另有音
    “狩獵”能獲禽獸,“守獵”無異“守株”
    “說”就能說清楚
    “好似”與“似的”
    奇怪“骨髓”壯骨粉,廣告“髓”音“隨”人變
    要學會“珍惜”,莫“暴殄天物”
    “挑(tiao)大梁”責任重大,“挑(tiao)大梁”誰吃得消?
    如何讀“帖”才“妥帖”?
    委屈的“臀部”
    時“垂”時“唾”,孰是孰非?
    紈绔子弟不識“紈绔子弟”
    “唯一”的“唯唯喏喏”
    “違”“韙”道來
    “因為”不能為所欲“為”
    “毋”“勿”讀音勿誤讀
    容易出問題的“膝”關節
    解鈴還須系鈴人,“系”字究竟讀何音?
    “嚇(xia)唬”與“恐嚇(he)”
    讀錯“弦”,一點都不玄!
    聽著難受的“享(xiang)受”
    “惟妙惟肖”的“肖像”
    混“血”
    用盡“解數”說“解”字
    一“芯”可以二用
    “挑釁”雖惡無大礙,“挑”成別的生事端
    母乳馨香兒難忘,奈何“臭”味終不干?
    令人眩暈的“眩暈”
    一旦有“外遇”,“一”字也“瘋狂”
    “造詣”不深成“造紙”
    “瑕不掩瑜”的周瑜
    “源遠流長”的誤讀
    “載不動”許多愁
    “暫時”錯了馬上改,時間長了后果多
    “臧”作姓時讀陰平,讀成去聲查無蹤
    言之“鑿鑿”的分歧
    愛“憎”分明是平聲,豈能再“贈”一聲調?
    《笑傲江湖》“錯案”之三——作者查良鏞先生
    “擇菜”是另一種“選擇”
    “占便宜”和“占卜”
    沾親帶故的“占”姓和“詹”姓
    “粘貼”無須膠水,何故讀作“黏貼”?
    “破綻”非“破腚”
    令人頭暈的“漲”
    “鷹爪”和“貓爪子”
    “折騰”來“折騰”去,“打折”原來不“折本”
    “丁丁”與“錚錚”
    “癥結”誤讀的癥結所在
    “梔”字聲旁不是“厄”,何故訛讀“厄子花”
    有彈性的“脂肪”
    “吱聲”若讀錯,不如不“吱聲”
    體驗“桎梏”的桎梏
    “中肯”中的“中”
    “一撮(zuo)兒”和“一撮(cuo)兒”
    眾口難調的“作料”
  • 【購買本書】
  • 商城名稱價格 配送信息優惠活動去看看購買

    卓越網
    ¥15.30
    送貨上門:國內308個城市
    郵寄:全球
    特快專遞:全球
    海外航空快遞
    七周年店慶,全場免費配送 去看看 訂購

    當當網
    ¥13.90 當天加急送:北京五環以內
    送貨上門:國內178個城市
    郵寄:全球
    特快專遞:全球
    特惠商品68折封頂 去看看 訂購
  • 說明:
  • 1、由于網上書店可能根據各種情況隨時調整價格,我們的價格信息存在滯后性。以上價格僅作參考,具體以網上書店標示的價格為準。
    2、如價格折扣信息和原書定價存在較大誤差,可能是該店售書為本書的不同版本或不同裝禎形式,請讀者自行鑒別。
    3、對如何網上購書存在疑問,請點擊上面購書指南鏈接查詢。
  • Copyright © 讀書網 www.dushu.com 2006-2007, All Rights Reserved.
    鄂ICP備06000781號 公安備4201502577