|
簡體版
論壇
暢銷
連載
圖書
資訊
首頁
國學/古籍
|
文學藝術
|
人文社科
|
經濟管理
|
生活時尚
|
科學技術
|
教材教輔
|
少兒讀物
圖書搜索:
全部
ISBN
書名
作者
叢編項
出版社
主題項
簡介
全部圖書
可讀圖書
可購圖書
高級搜索
西方翻譯理論精選
-
書籍詳細信息
查看同類圖書:
人文社科
»
社會科學
»
語言文字
»
西方翻譯理論精選
西方翻譯理論精選
【作 者】:
陳德鴻
,
陳南峰
編
【叢編項】:
無
【裝幀項】:
平裝 / 287
【出版項】:
香港城市大學出版社
/ 2000-12-1
【ISBN號】:
9789629370350 / 9629370352
【原書定價】:
¥96.05
有1家書店打折銷售
【主題詞】:
社會科學-
語言文字
書籍介紹
購買本書
【圖書簡介】
西方的翻譯理論,除了“語言”學派和傳統的“語文”學派之外,還有近年才興起的“翻譯研究”學派及“解構主義”、“女性主義”、“后殖民主義”等學派,可謂百花齊放。本書所收二十位譯論家的論文二十篇,稱得上是六個新舊流派的代表作。強調忠于原文的學派,其代表人物有:語文學派論者德萊頓(Dryden)和泰特勒(Tytler);詮釋學派的斯坦納(Steiner),施萊爾瑪赫(Schleiermacher);和語言學派的奈達(Nida),紐馬克(Newmark)等。他們的理論至今仍有一定的影響力。否定原文至上的觀念、強調翻譯與文化之間關系的學派,其代表人物有:解構學派的德里達(Derrida)和德曼(de Man);目的論者弗美爾(Vermeer)和諾德(Nord);還有文化學派的埃文一佐哈爾Even-Zohar)及圖里(Toury)等。他們分別代表當代西方譯論界內幾股不可忽視的熱潮。本書每一篇都有導言,編者從流派的角度介紹該位譯論家的理論重點,幫助讀者在錯縱復雜的論述中,尋找出清晰的脈絡,加深對翻譯理論的理解。本書的讀者對象是翻譯學者、研究生、大學本科生、翻譯人員、編輯、以及愛好語文和外國文學的人士。
【作者簡介】
陳德鴻,美國印第安那大學博士,嶺南大學翻譯系副教授,二十余篇論文散見于《哈佛東方研究學報》、Babel等刊物。
【本書目錄】
序言
緒論
語文學派
一、論翻譯
二、論翻譯原則
詮釋學派
三、論翻譯的方法
四、詮釋的運作
語言學派
五、形式對等與靈活對等
六、語言功能與翻譯方法
目的學派
七、翻譯行動的目的與任務
八、翻譯為本語篇分析模式
文化學派
九、翻譯學的性質
十、翻譯文學在文學多元系統中的位置
十一、文學翻譯規范的本質和功能
十二、翻譯學中的轉移、對立和目標——概念譜系探索
十三、翻譯——跨文化活動
十四、翻譯的策略——救生索、鼻子、把手、腿
十五、從比較文學到翻譯學
解構學派
十六、釋者的任務
十七、巴別通天塔
十八、評本雅明的
十九、《翻譯再思》前言
二十、翻譯本是“神來之筆”——勘破翻譯理論的神話
譯者簡介
鳴謝
人名索引
【購買本書】
購書指南»
商城名稱
價格
配送信息
優惠活動
去看看
購買
當當網
¥81.60
當天加急送:北京五環以內
送貨上門:國內178個城市
郵寄:全球
特快專遞:全球
全場免運費
去看看
訂購
說明:
1、由于網上書店可能根據各種情況隨時調整價格,我們的價格信息存在滯后性。以上價格僅作參考,具體以網上書店標示的價格為準。
2、如價格折扣信息和原書定價存在較大誤差,可能是該店售書為本書的不同版本或不同裝禎形式,請讀者自行鑒別。
3、對如何網上購書存在疑問,請點擊上面購書指南鏈接查詢。
本目錄推薦新書
·
應用文書寫作
·
新編中國語文
·
語言與認知研究(第二輯...
·
內蒙古居延漢簡(3)
·
實用語文教程
·
文言文趣讀
·
穿行在漢字中
·
語義相關動詞帶賓語的多...
·
原聲漢語:中級實況聽力...
·
詞辨百話
本目錄推薦閱讀
最近瀏覽的書籍
關于我們
-
廣告服務
-
使用幫助
-
購書指南
-
免責聲明
-
商務合作
-
讀書目錄
-
本站書目
-
出版單位
-
聯系我們
Copyright © 讀書網 www.dushu.com 2006-2007, All Rights Reserved.
鄂ICP備06000781號 公安備4201502577