• 讀書網|DuShu.com - 讀書·學習·生活
  •  | 簡體版
  • 論壇
  • 暢銷
  • 連載
  • 圖書
  • 資訊
  • 首頁
  • 新聞動態 | 行業資訊 | 觀察視點 | 新書快訊 | 圖書評論 | 書摘文摘 | 作家風采 | 讀書生活 | 圖書排行榜
  •    
  • 圖書搜索:
  •  
     全部圖書 可讀圖書 可購圖書
     
  • 欄目導航:首頁»資訊»讀書生活
  • 湯顯祖是昆曲劇作家嗎?

  • 作者:巴蔓子  來源:中華讀書報  整理日期:2008-3-1  

  •   聯合國教科文組織在2001年5月18日宣布了首批“人類口述遺產和非物質遺產”名錄,共有19個項目,來自世界各地,其中中國昆曲名列榜首。這一評選結果,令中國人非常欣喜和自豪,也引起了全世界的關注。為了保護昆曲,從中央到地方采取了有力的措施,舉辦了一系列活動,大力宣揚昆曲藝術,甚至提出了“振興昆曲”的口 號。蘇州昆劇院首先推出了青春版《牡丹亭》(由臺灣著名作家白先勇改編),江蘇省昆劇院繼之推出了湯顯祖原版《牡丹亭》,京、滬及地方昆劇院也排演了《長生殿》、《桃花扇》、《十五貫》等昆曲劇目,一時間熱鬧非凡。各種媒體廣為宣傳介紹昆曲,出版機構也不失時機地出版了余秋雨《笛聲何處》、駱正《中國昆曲二十講》等專著。2007年國慶黃金周期間,在中央電視臺三套節目《文化訪談錄》里,學術超女于丹連續七天講述昆曲心得體會,題目曰:“于丹·游園驚夢”。

      媒體的宣傳介紹和專家學者的論述講解,無疑起到了普及昆曲知識的良好作用,也使讀者聽眾享受了精神文化的大餐。但這其中不免存在著一些紕繆,譬如說明代劇作家湯顯祖是昆曲劇作家,就是一大錯誤。

      追根尋源,這種說法大概出自周貽白《中國戲曲發展史綱要》一書。周先生將明代昆曲劇作家分為三派:昆山派,臨川派,吳江派。湯顯祖是江西臨川人,自然歸入臨川派昆曲作家。這樣的歸類分法不完全符合歷史事實,存在著明顯的瑕疵。大概因為湯顯祖《牡丹亭》后來成為昆曲的經典劇目,故將其歸入臨川派昆曲劇作家,這顯然是因果顛倒、本末倒置。

      明代戲曲承元代戲曲之余緒,在此基礎上有所發展變化。明代文人劇作仍然保持了元代戲曲的兩大分野,北曲雜劇與南曲戲文。明代文人按照這兩大分野創作劇本,由于各地戲曲聲腔不同,所以戲曲藝人必需將劇本修改增刪后方能搬演于舞臺。當然,有些劇作家不可避免地受到家鄉或某種戲曲聲腔的熏陶與影響,創作劇本時自然迎合其戲曲聲腔的要求。譬如昆曲自魏良輔創始后,昆山劇作家梁辰魚、鄭若庸、梅鼎祚、許自昌以及吳江沈璟等都可以稱為昆曲劇作家。但是,湯顯祖《牡丹亭》等劇作,卻不是為昆曲而創作的。

      湯顯祖字義仍,號若士,江西臨川人,明萬歷十一年(1583)進士,官禮部主事。他因上書言事,彈劾宰相申時行,反被明朝廷貶為廣東徐聞縣典史,后又升任浙江遂昌縣知縣。他看不慣官場的腐敗黑暗,不久便主動彈劾自己,遂被罷官回臨川鄉居。他將自己的書齋取名為“玉茗堂”,把過去創作的《紫釵記》修改更名為《紫簫記》,并且新寫了《南柯記》、《還魂記》(即《牡丹亭》)、《邯鄲記》三個劇本。這四個劇本的故事情節都是以做夢為全劇關鍵,故被后人稱為“玉茗堂四夢”。

      湯顯祖鄉居之時,臨川流行的戲曲聲腔名曰宜黃腔,臨川縣與宜黃縣同屬江西撫州府管轄。宜黃腔是以外傳來的浙江海鹽腔為基礎,結合了江西弋陽腔而創造出的戲曲新腔。湯顯祖熟悉家鄉的宜黃腔,與宜黃腔伶人交往密切,其《玉茗堂全集》中有六篇詩文直接與宜黃腔伶人相關。其中他曾為宜黃腔伶人的祖師祠寫《宜黃縣戲神清源師廟記》;兩次將宜黃腔伶人介紹給友人,寫有《遣宜伶汝寧為前宛平令李襲美郎中壽》和《九日遣宜伶赴甘參知永新》兩首詩。他創作劇本時理所當然地受到宜黃腔的影響,甚至指導宜黃腔伶人搬演“玉茗堂四夢”。其書信《與宜伶羅章二》,囑咐羅章二搬演《牡丹亭》要依照原本;詩二首《寄生腳張二恨、吳迎旦口號》,是寫給演唱《紫釵記》的兩位宜黃腔伶人的;詩《唱二夢》云:

      “半學儂歌小梵天,宜伶相伴酒中禪。纏頭不用通明錦,一夜紅氍四百錢。”

      顯而易見,首演“玉茗堂四夢”是宜黃腔伶人,而不是昆曲伶人。

      明范文若《夢花酣傳奇序》云:

      “且臨川(指湯顯祖)多宜黃土音,腔、板絕不分辨,襯字、襯句湊插乖舛,未免拗折人嗓子。”

      范氏是以昆曲的標準來衡量批評“玉茗堂四夢”的。明王驥德《曲律》和沈璟《二郎神》曲也有類似的批評。因此,與其說湯顯祖是昆曲劇作家,還不如說他是宜黃腔劇作家,才更加符合歷史事實。

      當然,宜黃腔后經流變而消失,我們現在已經看不到宜黃腔搬演“玉茗堂四夢”的情況了。湯顯祖《牡丹亭》經沈璟等人修改后,曾經搬演于昆曲舞臺。特別是在清初,經過昆曲藝人進一步修改完善之,使《牡丹亭》成為了昆曲經典劇目,流傳至今。值得指出的是,這些修改以保存原意為主,凡《牡丹亭》中的精詞麗句,都沒有擅動;特別是《驚夢》、《尋夢》、《拾畫》、《玩真》等出,更不敢筆削其間。清初昆曲藝人的修改完善,主要表現在聲腔上,或改為集曲(即犯調),或另訂宮譜,以適合于《牡丹亭》中的唱詞。這也推動了昆曲聲腔的發展,使其表現力更為豐富多采,悅耳動聽。

      綜上所述,湯顯祖不是昆曲劇作家明矣。

  • 用戶評論:
  • 發表評論:匿名發表 署名:

    字數 (評論限制字數2000)
    · 您將承擔一切因您的行為、言論而直接或間接導致的民事或刑事法律責任
    · 留言板管理人員有權保留或刪除其管轄留言中的任意內容
    · 本站提醒:不要進行人身攻擊與無聊謾罵。謝謝配合。
  • Copyright © 讀書網 www.dushu.com 2006-2007, All Rights Reserved.
    鄂ICP備06000781號 公安備4201502577